English German
wharfinger Direktor eines Kais
wharfinger warrant Kailagerschein
wharfinger's receipt Kaiempfangsschein
wharfman Kaiarbeiter
wharfmen Kaiarbeiter
wharfs Anlegeplätze
Wharton County Wharton County
Wharton School of the University of Pennsylvania Wharton School
wharves Anlegeplätze
what das
what ... about_ worum
what ... before_ wovor
what ... for wonach
what ... for_ wofür
what ... from_ wovon
what ... in_ worin
what ... of wonach
what ... with womit
what a ... welch
what a baby snatcher he is! der könnte ja ihr Vater sein!
what a baby snatcher she is! die könnte ja seine Mutter sein!
what a baby-snatcher he is! der könnte ja ihr Vater sein!
what a baby-snatcher she is! die könnte ja seine Mutter sein!
What a beautiful day! Was für ein schöner Tag!
What a bummer! So ein Mist!
What a Carry On: Nurse On Wheels Krankenschwester auf Rädern
What a Carry On: The Big Job The Big Job
What a Carry On: Watch Your Stern Ist ja irre - Unser Torpedo kommt zurück
What a Chassis Der tolle Amerikaner
What a cheek! Was für eine Frechheit!
What a coincidence! Welch ein Zufall!
What a coincidental meeting! Was für ein Zufall, dass wir uns getroffen haben!
What a common little hussy! So ein ordinäres Luder!
What a contrast! Welch ein Gegensatz!
what a cradle snatcher he is! der könnte ja ihr Vater sein!
what a cradle snatcher she is! die könnte ja seine Mutter sein!
what a cradle-snatcher he is! der könnte ja ihr Vater sein!
what a cradle-snatcher she is! die könnte ja seine Mutter sein!
What a Difference a Day Makes Am Ende des Tages
What a dirty trick! So eine Gemeinheit!
What a disgrace! Schmach und Schande!
What a Friend We Have in Jesus Welch ein Freund ist unser Jesus
what a fucker! so 'ne Scheiße!
What a Girl Wants Was Mädchen wollen
what a great lummox! so ein Walross!
What a hope! Schön wär's!
What a jammy shot! Was für ein Glückstreffer!
what a klutz! das ist ein Trampel!
What a load of garbage! So ein Stuss!
what a load of rubbish! so ein Blödsinn!
What a lot of garbage! So ein Stuss!
what a lot of rubbish so ein Quatsch
What a lot of rubbish! So ein Quatsch!
what a lovely day was für ein schöner Tag
What a Man Gib einem Trottel keine Chance
What a nerve! Was für eine Unverschämtheit!
What a noise! Was für ein Lärm!
What a nuisance to see this happen now, of all times. Zu dumm, dass das gerade jetzt passieren muss.
What a nuisance! Zu dumm!
What a pantomime! Was für ein Theater!
what a pity das ist aber schade
What a pity! Schade!
what a plonker! das ist ein Trampel!
what a shame es ist eine Schande
What a shame! Wie schade!
What a surprise! So eine Überraschung!
what a topsy-turvy world! was für eine verrückte Welt!
What a turn-up for the Book! Was für eine Überraschung!
What a waste! So eine Verschwendung!
What a Way to Go! Immer mit einem anderen
What a Woman! Eine Frau hat Erfolg
what about und
what about .._ wie steht's mit .._
What About Bob_ Was ist mit Bob_
What about me_ Und was ist mit mir_
What about the return flight_ Was ist mit dem Rückflug aus_
what about..._ was ist mit..._
What advice would you proffer to someone starting up in business_ Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet_
What ails our educational system_ Woran krankt unser Bildungssystem_
What ails you, my son_ Was ist dir, mein Sohn_
What Am I Doing Here Was mache ich hier
What am I doing here_ Wo bin ich denn hier hingeraten_
What am I to do_ Was soll ich tun_
What am I, chopped liver_ He, warum werde ich ignoriert_
what an awful smell! das stinkt aber!
What an experience! Das war vielleicht was!
what an idiot I am! ich Trottel!
what an idiot! ich Esel!
What an object you're! Wie sehen Sie denn aus!
What are the chances that she'll get the job_ Wie wahrscheinlich ist es, dass sie die Stelle bekommt_
What are the collection procedures for ..._ Wie sind die Abholmodalitäten bei ..._
What are the figures showing_ Was ergeben die Zahlen_
What are the main attractions of owning your own business_ Was sind die wesentlichen Vorzüge, wenn man sein eigener Unternehmer ist_
What are the main changes from the previous regulations_ Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen_
What are the odds on ..._ Wie stehen die Chancen, dass ..._
What are the plans for today_ Was ist für heute vorgesehen_
What are the plans for today_, What's on the agenda today_ Was ist für heute vorgesehen_
What are the typical dishes for the region_ Was sind für die Region typische Gerichte_
What are the underlying reasons for Germany's persistently high unemployment rate_ Wo liegen die eigentlichen Gründe für die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit in Deutschland_
What are they called_ Wie heißen sie_
What Are Those Strange Drops of Blood Doing on Jennifer's Body_ Das Geheimnis der blutigen Lilie
What Are We to Do With Our Lives_ Die offene Verschwörung. Aufruf zur Weltrevolution
What are we waiting for_ Worauf warten wir_
What are you afraid of_ Wovor fürchtest du dich_
What are you after_ Was suchst du denn_
What are you basing your theory on_ Wovon gehst du bei deiner Theorie aus_
what are you doing was machen Sie_
what are you doing at present_ was machst du gerade_
what are you doing at the moment_ was machst du gerade_
What are you doing there_ Was machst du da_
What are you doing tomorrow before you leave_ Was machst du morgen, bevor du fährst_
What are you doing up and about at this time of the night_ Was machst du denn um diese Uhrzeit noch auf_
what are you doing_ was machen Sie da_
What are you driving at_ Worauf willst du hinaus_
What are you frowning at me for_ Wieso siehst du mich so finster an_
What are you going to be when you grow up_ Was willst du einmal werden _
What are you going to do after_ Was hast du danach noch vor_
What are you implying _ Was meinen Sie _
What are you looking for_ Wonach suchst du_
What are you suffering from_ Worunter leidest du_
What are you talking about_ Wovon ist die Rede_
what are you up to these days_ was machst du denn so_
What are you up to_ Was machst du_
What beats me is why she stays with him. Was ich nicht kapiere, ist, wieso bleibt sie bei ihm_
What Became of Anna Bolton Der Weg der Anna Bolton
What brings you to me_ Was führt Sie zu mir_
what brought you to Berlin_ was hat dich nach Berlin verschlagen_
what brought you to Hamburg_ was hat dich nach Hamburg verschlagen_
what brought you to Munich_ was hat dich nach München verschlagen_
what business did she have to say that_ wie kommt sie dazu, das zu behaupten_
What bust are you_ Welche Oberweite haben Sie_
What Came Ashore at Lirios Lirios - Eine Erzählung von Quintana Roo
What Came Before He Shot Her Am Ende war die Tat
What can I do for you_ Womit kann ich Ihnen dienen_
What can safely be said is ... Was man mit Fug und Recht behaupten kann, ist, dass ....
What can we do to serve our customers better_ Was können wir tun, um unsere Kunden besser zu betreuen_
What can you recommend_ Was können Sie empfehlen_
What category of driving licence do you hold_ Welche Führerscheinklasse haben Sie erworben_
What cheek! Was für eine Frechheit!
What church do you belong to_ Welcher Kirche gehörst du an_
What circumstances brought you to this town_ Wie hat es dich denn in diese Stadt verschlagen_
what date in am wie vielten
what date is it today welches Datum ist heute_
What day is it today_ Welchen Tag haben wir heute_
what degree inwieweit
what did I do to deserve that_ womit hab ich das verdient_
what did I say_ bitte!
What did I tell you_ Was habe ich gesagt_