wharfinger | Direktor eines Kais |
wharfinger warrant | Kailagerschein |
wharfinger's receipt | Kaiempfangsschein |
wharfman | Kaiarbeiter |
wharfmen | Kaiarbeiter |
wharfs | Anlegeplätze |
Wharton County | Wharton County |
Wharton School of the University of Pennsylvania | Wharton School |
wharves | Anlegeplätze |
what | das |
what ... about_ | worum |
what ... before_ | wovor |
what ... for | wonach |
what ... for_ | wofür |
what ... from_ | wovon |
what ... in_ | worin |
what ... of | wonach |
what ... with | womit |
what a ... | welch |
what a baby snatcher he is! | der könnte ja ihr Vater sein! |
what a baby snatcher she is! | die könnte ja seine Mutter sein! |
what a baby-snatcher he is! | der könnte ja ihr Vater sein! |
what a baby-snatcher she is! | die könnte ja seine Mutter sein! |
What a beautiful day! | Was für ein schöner Tag! |
What a bummer! | So ein Mist! |
What a Carry On: Nurse On Wheels | Krankenschwester auf Rädern |
What a Carry On: The Big Job | The Big Job |
What a Carry On: Watch Your Stern | Ist ja irre - Unser Torpedo kommt zurück |
What a Chassis | Der tolle Amerikaner |
What a cheek! | Was für eine Frechheit! |
What a coincidence! | Welch ein Zufall! |
What a coincidental meeting! | Was für ein Zufall, dass wir uns getroffen haben! |
What a common little hussy! | So ein ordinäres Luder! |
What a contrast! | Welch ein Gegensatz! |
what a cradle snatcher he is! | der könnte ja ihr Vater sein! |
what a cradle snatcher she is! | die könnte ja seine Mutter sein! |
what a cradle-snatcher he is! | der könnte ja ihr Vater sein! |
what a cradle-snatcher she is! | die könnte ja seine Mutter sein! |
What a Difference a Day Makes | Am Ende des Tages |
What a dirty trick! | So eine Gemeinheit! |
What a disgrace! | Schmach und Schande! |
What a Friend We Have in Jesus | Welch ein Freund ist unser Jesus |
what a fucker! | so 'ne Scheiße! |
What a Girl Wants | Was Mädchen wollen |
what a great lummox! | so ein Walross! |
What a hope! | Schön wär's! |
What a jammy shot! | Was für ein Glückstreffer! |
what a klutz! | das ist ein Trampel! |
What a load of garbage! | So ein Stuss! |
what a load of rubbish! | so ein Blödsinn! |
What a lot of garbage! | So ein Stuss! |
what a lot of rubbish | so ein Quatsch |
What a lot of rubbish! | So ein Quatsch! |
what a lovely day | was für ein schöner Tag |
What a Man | Gib einem Trottel keine Chance |
What a nerve! | Was für eine Unverschämtheit! |
What a noise! | Was für ein Lärm! |
What a nuisance to see this happen now, of all times. | Zu dumm, dass das gerade jetzt passieren muss. |
What a nuisance! | Zu dumm! |
What a pantomime! | Was für ein Theater! |
what a pity | das ist aber schade |
What a pity! | Schade! |
what a plonker! | das ist ein Trampel! |
what a shame | es ist eine Schande |
What a shame! | Wie schade! |
What a surprise! | So eine Überraschung! |
what a topsy-turvy world! | was für eine verrückte Welt! |
What a turn-up for the Book! | Was für eine Überraschung! |
What a waste! | So eine Verschwendung! |
What a Way to Go! | Immer mit einem anderen |
What a Woman! | Eine Frau hat Erfolg |
what about | und |
what about .._ | wie steht's mit .._ |
What About Bob_ | Was ist mit Bob_ |
What about me_ | Und was ist mit mir_ |
What about the return flight_ | Was ist mit dem Rückflug aus_ |
what about..._ | was ist mit..._ |
What advice would you proffer to someone starting up in business_ | Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet_ |
What ails our educational system_ | Woran krankt unser Bildungssystem_ |
What ails you, my son_ | Was ist dir, mein Sohn_ |
What Am I Doing Here | Was mache ich hier |
What am I doing here_ | Wo bin ich denn hier hingeraten_ |
What am I to do_ | Was soll ich tun_ |
What am I, chopped liver_ | He, warum werde ich ignoriert_ |
what an awful smell! | das stinkt aber! |
What an experience! | Das war vielleicht was! |
what an idiot I am! | ich Trottel! |
what an idiot! | ich Esel! |
What an object you're! | Wie sehen Sie denn aus! |
What are the chances that she'll get the job_ | Wie wahrscheinlich ist es, dass sie die Stelle bekommt_ |
What are the collection procedures for ..._ | Wie sind die Abholmodalitäten bei ..._ |
What are the figures showing_ | Was ergeben die Zahlen_ |
What are the main attractions of owning your own business_ | Was sind die wesentlichen Vorzüge, wenn man sein eigener Unternehmer ist_ |
What are the main changes from the previous regulations_ | Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen_ |
What are the odds on ..._ | Wie stehen die Chancen, dass ..._ |
What are the plans for today_ | Was ist für heute vorgesehen_ |
What are the plans for today_, What's on the agenda today_ | Was ist für heute vorgesehen_ |
What are the typical dishes for the region_ | Was sind für die Region typische Gerichte_ |
What are the underlying reasons for Germany's persistently high unemployment rate_ | Wo liegen die eigentlichen Gründe für die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit in Deutschland_ |
What are they called_ | Wie heißen sie_ |
What Are Those Strange Drops of Blood Doing on Jennifer's Body_ | Das Geheimnis der blutigen Lilie |
What Are We to Do With Our Lives_ | Die offene Verschwörung. Aufruf zur Weltrevolution |
What are we waiting for_ | Worauf warten wir_ |
What are you afraid of_ | Wovor fürchtest du dich_ |
What are you after_ | Was suchst du denn_ |
What are you basing your theory on_ | Wovon gehst du bei deiner Theorie aus_ |
what are you doing | was machen Sie_ |
what are you doing at present_ | was machst du gerade_ |
what are you doing at the moment_ | was machst du gerade_ |
What are you doing there_ | Was machst du da_ |
What are you doing tomorrow before you leave_ | Was machst du morgen, bevor du fährst_ |
What are you doing up and about at this time of the night_ | Was machst du denn um diese Uhrzeit noch auf_ |
what are you doing_ | was machen Sie da_ |
What are you driving at_ | Worauf willst du hinaus_ |
What are you frowning at me for_ | Wieso siehst du mich so finster an_ |
What are you going to be when you grow up_ | Was willst du einmal werden _ |
What are you going to do after_ | Was hast du danach noch vor_ |
What are you implying _ | Was meinen Sie _ |
What are you looking for_ | Wonach suchst du_ |
What are you suffering from_ | Worunter leidest du_ |
What are you talking about_ | Wovon ist die Rede_ |
what are you up to these days_ | was machst du denn so_ |
What are you up to_ | Was machst du_ |
What beats me is why she stays with him. | Was ich nicht kapiere, ist, wieso bleibt sie bei ihm_ |
What Became of Anna Bolton | Der Weg der Anna Bolton |
What brings you to me_ | Was führt Sie zu mir_ |
what brought you to Berlin_ | was hat dich nach Berlin verschlagen_ |
what brought you to Hamburg_ | was hat dich nach Hamburg verschlagen_ |
what brought you to Munich_ | was hat dich nach München verschlagen_ |
what business did she have to say that_ | wie kommt sie dazu, das zu behaupten_ |
What bust are you_ | Welche Oberweite haben Sie_ |
What Came Ashore at Lirios | Lirios - Eine Erzählung von Quintana Roo |
What Came Before He Shot Her | Am Ende war die Tat |
What can I do for you_ | Womit kann ich Ihnen dienen_ |
What can safely be said is ... | Was man mit Fug und Recht behaupten kann, ist, dass .... |
What can we do to serve our customers better_ | Was können wir tun, um unsere Kunden besser zu betreuen_ |
What can you recommend_ | Was können Sie empfehlen_ |
What category of driving licence do you hold_ | Welche Führerscheinklasse haben Sie erworben_ |
What cheek! | Was für eine Frechheit! |
What church do you belong to_ | Welcher Kirche gehörst du an_ |
What circumstances brought you to this town_ | Wie hat es dich denn in diese Stadt verschlagen_ |
what date in | am wie vielten |
what date is it today | welches Datum ist heute_ |
What day is it today_ | Welchen Tag haben wir heute_ |
what degree | inwieweit |
what did I do to deserve that_ | womit hab ich das verdient_ |
what did I say_ | bitte! |
What did I tell you_ | Was habe ich gesagt_ |