English German
for evermore ewig
For every reason Aus jedem Grunde
for example wie
for external application nicht zum Einnehmen
for factual reasons aus sachlichen Gründen
for fear of aus Angst vor
for fear of s.th. aus Angst vor
for financial reasons aus Kostengründen
for fiscal reasons aus finanztechnischen Gründen
for form's sake der Form wegen
for free gratis
for fuck's sake verdammt nochmal
for fun spaßeshalber
for further action zur weiteren Veranlassung
for fury vor lauter Zorn
for future reference zur weiteren Verwendung
for God's sake um Gottes willen
For God's sake! Um Gottes willen!
for good endgültig
for good measure zusätzlich
for good reason wohlweislich
for goodness sake um Gottes willen
for goodness sake! in Gottes Namen!
For goodness' sake! Um Himmels willen!
For goodness' sakes, don't do it! Tun Sie das ja nicht!
for health etc reasons aus gesundheitlichen Gründen
for health reasons gesundheitshalber
for heating purposes für Heizzwecke
for heaven's sake um Gottes Willen!
For heaven's sake! Um Gottes willen!
for her für sie
for her sake ihretwegen
For here or to go_ Zum Hier-Essen oder zum Mitnehmen_
for him seinetwegen
for hire zu vermieten
for his delectation zu seinem großen Vergnügen
for his sake seinetwegen
for historical reasons aus geschichtlichen Gründen
for hormonal reasons aus hormonellen Gründen
for hours stundenlang
for hours on end stundenlang
for hours together stundenlang
for household uses für haushaltsübliche Zwecke
for how long_ bis wann_
For Human Rights in United Latvia Par Cilvēka Tiesībām Vienotā Latvijā
for humanitarian reasons aus humanitären Gründen
for hundreds of years jahrhundertelang
for hygienic reasons aus hygienischen Gründen
for ideological reasons aus ideologischen Gründen
for immediate attention zur sofortigen Kenntnisnahme
for immediate release zur sofortigen Veröffentlichung
for immediate retrial zur sofortigen nochmaligen Erprobung
For indoor use only! Nur für den Einsatz im Innenbereich!
for inexplicable reasons aus unerfindlichen Gründen
for inspection zur Einsichtnahme
for inspections Einsichtnahmen
for instance zum Beispiel
FOR instruction Laufanweisung
for it dafür
for its own reasons aus internen Gründen
for joy vor Freude
for keeps für immer
for kicks zum Spaß
for laboratory use für Laboreinsatz
for lack of aus Mangel an
for lack of evidence aus Mangel an Beweisen
for lack of space aus Platzmangel
for lack of sth. in Ermangelung {prp
for lack of time aus Zeitmangel
for legal reasons aus gesetzlichen Gründen
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden.
for less than für weniger als
for life lebenslänglich
FOR list Laufliste
for logical reasons sinnvollerweise
for logistic reasons aus logistischen Gründen
for long periods über weite Strecken
for long stretches über weite Strecken
for loop for-Schleife
for love für Gotteslohn
For Love Alone Für die Liebe allein
For Love and Gold Die unglaublichen Abenteuer des hochwohllöblichen Ritters Branca Leone
For Love and Honor Kabadayi - Für Liebe und Ehre
For Love and Honour Kabadayi - Für Liebe und Ehre
For Love and Others Unser Wunderland bei Nacht
For Love of a Queen Mein Herz der Königin
For Love of Ivy Liebling
For Love of the Game Aus Liebe zum Spiel
For Love or Money Der Fuchs geht in die Falle
for maintenance float purposes als Umlaufreserve
for many and varied reasons aus den unterschiedlichsten Gründen
for many years langjährig
for maximum publicity medienwirksam
for me für mich
for me alone für mich allein
For me she's too frivolous. Mir ist sie zu leichtsinnig.
for measly ten pounds für lumpige zehn Pfund
for medical reasons aus medizinischen Gründen
for medicinal purposes zu Heilzwecken
For Members Only Rosemaries Schleckerland
For Men Only Skandinavische Lust
for miles meilenweit
for miles around weithin
for military ends zu militärischen Zwecken
for military reasons aus militärischen Gründen
for millennia, for thousands of years jahrtausendelang
for minutes minutenlang
for money für Geld
for months monatelang
for months on end monatelang
for moral reasons aus moralischen Gründen
for more than seit mehr als
for more than six months seit mehr als sechs Monaten
for my correction zu meiner Besserung
For My Country's Freedom Dem Vaterland zuliebe - Admiral Bolitho vor der Küste Amerikas
For My Father Alles für meinen Vater
for my own edification zu meiner Erbauung
for my part was mich betrifft
for my probation zu meiner Bewährung
for my sake meinetwegen
For my sake! Meinetwegen!
for neither love nor money nicht um alles in der Welt
for neurological reasons aus neurologischen Gründen
for next to nothing für ein Butterbrot
for nights nächtelang
for nights on end nächtelang
for no apparent reason ohne ersichtlichen Grund
for no discernible reason ohne erkennbaren Grund
for no reason unmotiviert
for nothing frei
for now vorläufig
for now and ever more für jetzt und immerdar
for obvious reasons aus nahe liegenden Gründen
for office use only nur für dienstliche Zwecke
for official purposes für dienstliche Zwecke
For official use only. Nur für den Dienstgebrauch.
for old friendship's sake aus alter Freundschaft
for old times' sake um der alten Zeiten willen
for once ausnahmsweise