from here to Eternity | für immer |
from hereabout | hiesig |
from home slaughtering | aus eigener Schlachtung |
from house clearance | wegen Haushaltsauflösung |
from infancy | seit frühester Kindheit |
from it | davon |
from lack of | aus Mangel an |
from Liverpool or thereabouts | aus der Gegend von Liverpool |
from log cabin to White House | vom Tällerwäscher zum Millionär |
from long ago | aus alten Zeiten |
from Luxembourg | luxemburgisch |
From Mayerling to Sarajevo | Von Mayerling bis Sarajewo |
from memory | auswendig |
from morning till night | von früh bis spät |
from Munich or thereabouts | aus der Gegend von München |
from my viewpoint | aus meiner Sicht |
from near and far | von nah und fern |
from necessity | notgedrungen |
From Night to Dawn | Tödlicher Stoff |
from no fault of my own | nicht durch meine Schuld |
From Noon Till 3 | Zwischen zwölf und drei |
From Noon Till Three | Zwischen zwölf und drei |
From nothing nothing can come. | Von nichts kommt nichts. |
from now on | künftig |
From now on it's all plain sailing. | Von jetzt an geht alles glatt. |
From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. | Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. |
from nowhere | nirgendwoher |
from Nuremberg or thereabouts | aus der Gegend von Nürnberg |
from off | von ... weg, herunter |
from olden times | aus alten Zeiten |
from one another | voneinander |
from one day to the next | von heute auf morgen |
from one place to another | von Pontius zu Pilatus |
from one side to the other | von einer Seite zur anderen |
from our midst | aus unserer Mitte |
from out of town | von außerhalb |
from outside | auswärtig |
From Paris with Love | From Paris with Love |
from pillar to post | von Ort zu Ort |
from place to place | von Ort zu Ort |
from practice | aus der Praxis |
from pure malice | aus lauter Bosheit |
from rags to riches | von Armut zum Reichtum |
from real life | aus der Praxis |
from Roman times to the present day | von der Römerzeit bis heute |
from Russia | russländisch |
From Russia with Love | Liebesgrüße aus Moskau |
from Saxony | aus Sachsen |
from scratch | grundlegend |
from shame of | aus Scham vor |
from sheer malice | aus reiner Bosheit |
from side to side | im Durchmesser |
from smoke to smother | vom Regen in die Traufe |
from some distance | aus geraumer Entfernung |
from somewhere | irgendwoher |
from somewhere else | anderswoher |
from spite | aus Gehässigkeit |
from start to finish | von Anfang bis Ende |
from stem to stern | von vorn bis hinten |
from that date | ab diesem Zeitpunkt |
from that moment | ab diesem Zeitpunkt |
from that point of view | so gesehen |
from that time on | von dieser Zeit an |
From the | Vom |
from the age of 16 up | ab 16 Jahren |
From the beginning | Gleich zu Anfang |
from the bottom of one's heart | aus der Tiefe seines Herzens |
from the bottom of the heart | aus tiefstem Herzen |
From the Boys | Kalter Schweiss |
from the Bronze Age | bronzezeitlich |
From the Corner of his Eye | Der Geblendete |
from the cradle | von klein auf |
from the cradle to the grave | das ganze Leben lang |
From the Dead of Night | Schattenreich des Todes |
From the Diary of a Snail | Aus dem Tagebuch einer Schnecke |
From the Dust Returned | Vom Staub kehrst du zurück |
From the Earth to the Moon | Von der Erde zum Mond |
From the Editor's Desk | In eigener Sache |
from the Electoral Palatinate | kurpfälzisch |
from the fact that ... | davon, dass ... |
from the first | vornherein |
from the first day of the delay | ab Eintritt des Verzuges |
from the frying pan into the fire | aus der Asche ins Feuer |
from the general to the particular | vom Allgemeinen zum Besonderen |
from the get-go | von Anfang an |
from the government side | von Regierungsseite |
from the Iron Age | eisenzeitlich |
from the left | linksseitig differenzierbar |
from the money point of view | unter Berücksichtigung der finanziellen Aspekte |
From the Muddy Banks of the Wishkah | From the Muddy Banks of the Wishkah |
from the olden days | von anno dazumal |
from the outset | von Anfang an |
from the Palatinate | pfälzisch |
from the point of view of contemporary history | zeitgeschichtlich betrachtet |
from the point of view of dental surgery | aus zahnmedizinischer Sicht |
from the practical aspect | aus praktischer Sicht |
from the rear | a tergo |
from the Rhineland | rheinisch |
from the Rhineland-Palatinate | rheinland-pfälzisch |
from the right | rechtsseitig differenzierbar |
from the shoulder | geradeheraus |
from the sign to the end | vom Zeichen bis zum Schluss |
From the Soup Kettle | Aus dem Suppenkessel |
From the start | Gleich zu Anfang |
from the Stone Age | steinzeitlich |
from the street | von der Straße her |
From the Terrace | Von der Terrasse |
from the time of Maria Theresa | aus der Zeit Maria-Theresias |
from the vantage point of the present | aus heutigem Blickwinkel |
from the very beginning | vom allerersten Augenblick |
from the viewpoint of security | vom Standpunkt der Sicherheit aus |
from the word go | so bald es möglich war |