English German
he will live to rue it er wird es noch bereuen
He will never achieve anything. Er wird es nie zu etwas bringen.
he will stop at nothing er geht über Leichen
He will take her word over mine. Er glaubt ihr mehr als mir.
He won us over with his great defensive play. Er überzeugte durch sein großartiges Defensivspiel.
He won't be attending the conference. Er wird an der Konferenz nicht teilnehmen.
He won't be put off. Er lässt sich durch nichts beirren.
He won't bite you. Er wird dich schon nicht fressen.
he won't bite your head off er wird dir nicht den Kopf abreißen
He won't come until you invite him. Er kommt erst, wenn du ihn einlädst.
He won't join the project unless it's financially worthwhile for him. Er macht bei dem Projekt nur mit, wenn es für ihn finanziell attraktiv ist.
He won't listen to anything I say. Er lässt sich von mir nichts sagen.
He won't raise a finger. Er wird keinen Finger krumm machen.
he won't say boo to a goose er ist ein Hasenfuß
he won't set the Thames on fire er hat das Pulver auch nicht erfunden
He won't set the Thames on fire. Der reißt keine Bäume aus.
He won't stir a finger. Er rührt keinen Finger.
He won't tell her because he hasn't got the gumption. Er wird es ihr nicht sagen, weil er sich nicht traut.
he wore a permanent scowl on his face es schaut immer mürrisch drein
He Wore a Star Der Schatten
He worked on the play until he died. Er arbeitete bis zuletzt an dem Stück.
He works from Monday to Friday. Er arbeitet von Montag bis Freitag.
he works like a maniac er ist ein Wühler
He works Monday through Friday. Er arbeitet von Montag bis Freitag.
He works to rule. Er arbeitet nach Vorschrift.
he would er wollte
he would ... er ... wollte
He would be a good match for her because they share the same interests. Er würde gut zu ihr passen, denn sie haben dieselben Interessen.
He would be delighted to play piano at your wedding. Er wäre gern bereit, bei eurer Hochzeit Klavier zu spielen.
he would come er pflegte zu kommen
He would have liked to come along. Er wäre gern mitgekommen.
He wouldn't give it house-room. Er nähme es nicht geschenkt.
He wouldn't give it houseroom. Er nähme es nicht geschenkt.
He wouldn't harm a fly. Er kann keiner Fliege etwas zuleide tun.
he wouldn't say boo to a goose er ist ein Hasenfuß
he writes as follows er schreibt Folgendes
He writes not from experience but just from empathy. Was er schreibt, ist nicht erlebt, sondern nur anempfunden.
He wrote for the now-defunct local newspaper. Er schrieb für die inzwischen eingestellte lokale Zeitung.
He Zizhen Gui-yuan
he'd er hatte
he'd ... er ... hatte
He'll be a pushover for her. Sie steckt ihn doch glatt in die Tasche.
He'll be attending the university in autumn. Er wird im Herbst zu studieren beginnen.
He'll be here at any moment. Er wird jeden Augenblick hier sein.
He'll be making a special guest appearance on the television show. Er wird in der Fernsehsendung als Stargast auftreten.
He'll catch up with you. Er holt Sie ein.
He'll come along later. Er kommt später hinzu.
He'll have to square this further burden with his wife first. Er muss diese Zusatzbelastung noch mit seiner Frau abklären.
He'll just have to want to. Er wird wohl wollen müssen.
he'll never cut the mustard as a manager er wird nie das Zeug zum Manager haben
He'll never get anywhere. Er wird es nie zu etwas bringen.
He'll never set the world on fire. Er hat das Pulver nicht gerade erfunden.
He'll race if he gets medical clearance from his doctor. Er wird ins Rennen gehen, wenn er von seinem Arzt grünes Licht bekommt.
He'll take no refusal. Er lässt sich nicht abweisen.
He'll take the chance. Er lässt es darauf ankommen.
He's a bit deaf. Er ist ein bisschen schwerhörig.
He's a born fool. Er ist ein Narr von Hause aus.
he's a born skiver er hat die Arbeit nicht erfunden
he's a born slacker er hat die Arbeit nicht erfunden
He's a chip of the old block. Er ist ganz der Vater.
He's a chip off the old block. Er ist ganz der Vater.
He's a con man. Er ist ein Hochstapler.
He's a couch-potato. Er ist ein Stubenhocker.
He's a dead loss . Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren.
He's a dead loss. Er ist ein hoffnungsloser Fall.
He's a decent fellow. Er ist ein anständiger Mensch.
He's a deep me. Er hat es faustdick hinter den Ohren.
He's a deep one. Er hat es faustdick hinter den Ohren.
He's a difficult man to pin down. Es ist schwierig, ihn festzunageln.
He's a dog in the manger. Er ist ein Spielverderber.
he's a fast worker der geht aber ran!
He's a few years under age. Er ist ein paar Jahre zu jung.
He's a fifth wheel. Er ist das fünfte Rad am Wagen.
He's a glamour boy. Er ist ein toller Kerl.
He's a go-getter . Er ist ein Draufgänger.
he's a good putter er kann gut einlochen
He's a good sailor. Er wird nicht seekrank.
he's a good sport mit ihm kann man Pferde stehlen
He's a hard man to please. Er ist kaum zufrieden zu stellen.
He's a heavy drinker. Er trinkt viel.
He's a hen-pecked husband. Er ist ein Pantoffelheld.
he's a junkie er fixt
He's a knowing me. Er ist ein Schlauberger.
He's a lovely dog - how long have you had him_ Das ist ein lieber Hund - wie lange hast du ihn schon_
He's a man about town. Er ist ein Müßiggänger.
He's a man of few words. Er macht nicht viel Worte.
He's a nice fellow but a bit wet behind the ears. Er ist ein netter Kerl, aber noch ein bisschen feucht hinter den Ohren.
He's a nobody. Er hat nichts zu melden.
He's a pain in my neck. Er geht mir auf die Nerven.
he's a pushover for a pretty face bei einem hübschen Gesicht wird er schwach
He's a queer card. Er ist ein komischer Kauz.
He's a real teaser. Ihm sitzt der Schalk im Nacken.
He's a regular guy. Er ist ein ganz normaler Typ.
He's a sad dog. Er ist ein arger Tunichtgut.
he's a Scotsman er ist Schotte
He's a sly old dog. Er hat es faustdick hinter den Ohren.
He's a smooth customer. Er ist mit allen Wassern gewaschen.
He's a snappy dresser. Er ist sehr modebewusst.
He's a sorehead. Er spielt die gekränkte Leberwurst.
He's a sponger. Er ist ein Schnorrer .
He's a stay-at-home. Er ist ein Stubenhocker.
he's a terminal case er ist unheilbar krank
He's a thorn in my side. Er ist mir ein Dorn im Auge.
He's a very different kind of man. Er ist ein ganz anderer Typ.
He's a very involved father. Er beschäftigt sich viel mit seinen Kindern.
He's a wet blanket. Er ist ein Schlappschwanz.
he's African er ist Afrikaner
he's Albanian er ist Albaner
he's Algerian er ist Algerier
He's all done in. Er ist ganz fertig.
He's all ears. Er ist ganz Ohr.
He's always butting in when you're trying to have a conversation. Er mischt sich ständig ein, wenn du dich unterhalten willst.
He's always knocking the government. Er schimpft ständig auf die Regierung.
He's always moaning that we use too much electricity. Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen.
He's always name-dropping. Er gibt ständig damit an, wen er alles kennt.
He's always on the ball. Er ist immer auf Draht.
he's always on the go er hat kein Sitzfleisch
He's always on the go. Er hat kein Sitzfleisch.
he's always putting his foot in his mouth er lässt kein Fettnäpfchen aus
he's always putting his foot in it er lässt kein Fettnäpfchen aus
He's always running her down in front of other people. Er macht sie immer vor anderen Leuten herunter.
he's always short of money bei ihm hapert es immer am Geld
He's always willing to lend a sympathetic ear to his patients. Er hat immer ein offenes Ohr für seine Patienten.
he's American er ist Amerikaner
He's an awful bore. Er ist schrecklich langweilig.
He's an old stager. Er ist ein alter Hase.
He's an out-and-out rogue. Er ist ein ausgemachter Schurke.
He's an up-and-coming young man. Der Junge berechtigt zu den besten Hoffnungen.
He's applied to ... . Er hat sich bei ... beworben.
he's Argentinian er ist Argentinier
He's as fit as a fiddle. Er ist gesund wie ein Fisch im Wasser.
He's as stiff as a poker. Er ist steif wie ein Stock.
He's as thick as two short plankes. Er ist dumm wie Bohnenstroh.
He's as thick as two short planks. Er hat ein Brett vorm Kopf.
He's at his best when he's challenged. Wenn er gefordert wird, läuft er zu Höchstform auf.
He's at It Again Wer weint denn schon im Freudenhaus_
He's at odds with his friend. Er streitet sich mit seinem Freund.
He's at odds with his parents. Er hat ein gestörtes Verhältnis zu seinen Eltern.
he's Australian er ist Australier