I like that! | Von wegen! |
I Like the Girls | Liebesjagd durch 7 Betten |
I Like the Girls Who Do | Liebesjagd durch 7 Betten |
I like the Lady's wit and mettle. | Ich mag Witz und Wesensart dieser Lady. |
I like to call the shots when it comes to my investments. | Wenn es um meine Investitionen geht, habe ich gerne das Heft in der Hand. |
I like to read light fiction. | Ich lese gern Unterhaltungsliteratur. |
I like to travel, but then again, I'm very fond of my home. | Ich reise gerne, andererseits bin ich auch wieder gern zu Hause. |
I like wine best. | Wein habe ich am liebsten. |
I like you | Ich mag dich |
I like you. | Ich mag dich. |
I liked her green cover and she liked my yellow one, so we swapped. | Mir hat ihr grüner Umschlag gefallen und ihr mein gelber, also haben wir getauscht. |
I live | ich lebe |
I live apart from my husband. | Ich lebe von meinem Mann getrennt. |
I live in an residential community with four occupiers. | Ich wohne in einer Wohnungsgemeinschaft mit weitern vier Bewohnern. |
I Live in Grosvenor Square | Atlantikbrücke |
I live in sublease. | Ich wohne zur Untermiete. |
I live in the countryside. | Ich lebe auf dem Land. |
I live in the sixth floor. | Ich wohne in der sechsten Etage. |
I live in. .. | Ich wohne in... |
I Live My Life | Ich lebe mein Leben |
I live near... | Ich wohne in der Nähe von... |
I live on the ground floor. | Ich wohne im Erdgeschoss. |
I live on the third floor of a six-storey house. | Ich wohne im dritten Stock eines sechsstöckigen Hauses. |
I load | ich lade |
I loathed having to tell him. | Ich fand es grässlich, ihm das sagen zu müssen. |
I look forward to hearing from you . | In Erwartung Ihrer Antwort verbleibe ich |
I look forward to receiving your reply. | Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. |
I look ridiculous in that outfit. | In diesem Outfit sehe ich lachhaft aus. |
I looked at her, trying to gauge her reaction. | Ich sah sie an und versuchte ihre Reaktion zu ergründen. |
I lose my temper. | Ich werde wütend. |
I Love Huckabees | I Heart Huckabees |
I Love Trouble | Nichts als Ärger |
I love you | Ich habe dich lieb |
I Love You Again | Liebling, du hast dich verändert |
I Love You All | Die Männer, die ich liebte |
I love you because I need you | ich liebe dich, weil ich dich brauche |
I love you like crazy. | Ich liebe dich wie verrückt. |
I Love You to Death | Ich liebe Dich zu Tode |
I Love You, Alice B. Toklas! | Lass mich küssen deinen Schmetterling |
I Love You, Beth Cooper | I Love You, Beth Cooper |
I Love You, Don't Touch Me! | Küssen verboten |
I Love You, Man | Trauzeuge gesucht! |
I love you, too. | Ich liebe dich auch. |
I love you. | Ich liebe dich. |
I made a resolution to give up chocolate. | Ich habe mir vorgenommen, mit dem Schokoladeessen aufzuhören. |
I made it! | Ich habe es gepackt! |
I made the mistake of giving him my phone number. | Ich habe den Fehler gemacht, ihm meine Telefonnummer zu geben. |
I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook. | Ich notiere mir alle Dinge, die ich auf keinen Fall übersehen darf. |
I make no bones about the fact that I had hoped for more. | Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube. |
I managed to bypass the usual paperwork. | Ich konnte den üblichen Papierkram umgehen. |
I Married a Communist | Ich heiratete einen Kommunisten |
I Married a Strange Person! | Gnadenlose Flitterwochen |
I Married a Woman | Links und rechts vom Ehebett |
I marry | ich heirate |
I Marry My Wife | Ich heirate meine Frau |
I maxed out my data. | Ich habe mein Datenvolumen aufgebraucht. |
I maxed out on booze today. | Für heute habe ich genug Alkohol gehabt. |
I may be wrong | ich kann mich auch irren |
I may ring round my friends and see if any fancy a Muse concert. | Ich werde vielleicht meine Freunde durchrufen und schauen, ob jemand in ein Muse-Konzert gehen will. |
I mean to say | ich will sagen |
I meant it as a joke. | Das sollte ein Witz sein. |
I meant no harm by it. | Ich dachte mir nichts dabei. |
I meant to say | ich wollte sagen |
I meet | ich treffe |
I Met Adolf Eichmann | Adolf Eichmann - Begegnungen mit einem Mörder |
I met her at a reception. | Ich bin ihr bei einem Empfang begegnet. |
I met him downtown yesterday. | Ich habe mich mit ihm gestern in der Stadt getroffen. |
I met his wife at work. | Ich habe seine Frau bei der Arbeit kennengelernt. |
I might add | ich sollte noch darauf hinweisen |
I Might Be Wrong | I Might Be Wrong |
I might do it, and again, I might not. | Vielleicht tu ich's, vielleicht aber auch nicht. |
I minor in German. | Ich habe Deutsch als Nebenfach. |
I miss you | Ich vermisse dich |
I miss you a lot. | Du fehlst mir sehr. |
I miss you so much. | Ich vermisse dich so sehr. |
I Miss You, Hugs and Kisses | Der Mord |
I miss you, too. | Ich vermisse dich auch. |
I missed you so much. | Ich habe dich so sehr vermisst. |
I mode | I-Mode |
I mostri | The Munsters |
I must admit that I'm kind of predisposed towards disliking him. | Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. |
I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark. | Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen. |
I must confess I don't visit my parents as often as I should. | Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. |
I must confess I know nothing about computers. | Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. |
I must confess to knowing nothing about computers. | Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. |
I must crave your pardon. | Ich muss Sie bitten, mir zu verzeihen. |
I must face up to the fact that I'm never going to be promoted in this organisation. | Ich muss mich damit abfinden, dass ich in dieser Organisation wohl nie befördert werde. |
I must get round to cleaning my car next weekend. | Ich muss nächstes Wochenende dazu kommen, mein Auto zu reinigen. |
I must not | Ich darf nicht |
I must not fail any of the exams. Talk about stress! | Ich darf bei keiner der Prüfungen durchfallen. Das nennt man Stress! |
I must not. | Ich darf nicht. |
I must start by saying the following. | Ich muss Folgendes vorausschicken. |
I must take issue with you on that point. | In diesem Punkt muss ich dir widersprechen. |
I must tell you about it to get it off my chest. | Ich muss Ihnen davon erzählen, um es mir vom Herzen zu reden. |
I must tell you about what happened today. I just need to get it off my chest. | Ich muss dir erzählen, was heute passiert ist. Ich muss das einfach loswerden. |
I must, I must, grow a bust, a bust | Ich muss, ich muss, einen Busen bekommen |
I myself | ich selbst |
I need a loan. Are you the right person to ask_ | Ich brauche einen Kredit. Bin ich da bei Ihnen richtig_ |
I need a match for this yellow paint. | Ich brauche eine Farbe in diesem Gelbton. |
I need a pregnancy test. | Ich brauche einen Schwangerschfatstest. |
I need a wee | ich muss mal Pipi |
I need an appointment. | Ich brauche einen Termin. |
I need an interpreter | ich brauche einen Dolmetscher |
I need an interpreter. | Ich brauche einen Dolmetscher. |
I Need Romance | Romanze gesucht |
I need say no more | damit ist alles gesagt |
I need some sleep. | Ich brauche etwas Schlaf. |
I need the book by Monday. | Ich brauche das Buch bis Montag. |
I need to check that she is all right, just for my own peace of mind. | Ich muss nachsehen, ob es ihr gut geht, einfach damit ich beruhigt bin. |
I need to earn some money. | Ich muss ein bisschen Geld verdienen. |
I need to get some exercise. | Ich brauche ein wenig Bewegung. |
I need to rest my voice. | Ich muss meine Stimme schonen. |
I need to use up my holiday entitlement from last year. | Ich muss meinen Urlaub vom Vorjahr aufbrauchen. |
I need you because I love you | ich brauche dich, weil ich dich liebe |
I needed 20 stitches. | Ich musste mit 20 Stichen genäht werden. |
I needed all my wits to figure out the way back. | Ich musste meinen ganzen Verstand zusammennehmen, um den Rückweg zu finden. |
I never aspired to become famous. | Ich war nie darauf aus, berühmt zu werden. |
I never heard such a thing! | So etwas ist mir noch nie zu Ohren gekommen! |
I Never Promised You a Rose Garden | Ich hab' dir nie einen Rosengarten versprochen |
I never said a bad word about him | ich habe nie etwas Schlechtes über ihn behauptet |
I Never Sang for My Father | Kein Lied für meinen Vater |
I never saw him drink anything other than beer. | Ich habe noch nie erlebt, dass er etwas anderes getrunken hat als Bier. |
I never saw his Hamlet. However, I did see his Othello. | Ich habe ihn nie als Hamlet gesehen, wohl aber als Othello. |
I never saw the like. | So was habe ich noch nie erlebt. |
I never thought I'd live to see this day! | Dass ich das noch erleben darf! |
I now call upon the chairman to address the meeting. | Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen. |
I Now Pronounce You Vince and Ralph | Schräge Bettgesellen |
I Often Think of Hawaii | Ich denke oft an Hawaii |
I Once Had a Life | Der General |
I only feel Christmassy if it is snowing. | Für mich ist nur dann richtig Weihnachten, wenn es schneit. |
I only recently discovered acupuncture for myself. | Ich habe die Akupunktur erst vor kurzem für mich entdeckt. |
I only speak a little German . | Ich spreche nur ein bisschen Deutsch . |
I only speak a little German. | Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. |
I Only Want You to Love Me | Ich will doch nur, dass ihr mich liebt |
I opted out of going to the trade fair. | Ich habe mich entschlossen, doch nicht zur Messe zu gehen. |
I order | ich befehle |
I ordered a side of fries with my steak. | Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak. |
I ought to | ich sollte |
I Ought to Be in Pictures | Eigentlich wollte ich zum Film |
I oughta | ich müsste |
I owe it all to my parents. | Ich habe alles meinen Eltern zu verdanken |
I owe it to him | das bin ich ihm schuldig |
I owe you a beer. | Ich schulde dir ein Bier. |
I owe you a debt of gratitude | Ich bin Ihnen Dank schuldig |
I owe you an apology | ich muss mich bei dir entschuldigen |
I owe you one. | Du hast bei mir etwas gut. |
I own that I judged her harshly at first. | Ich gestehe ein, dass ich sie zu Beginn zu streng beurteilt habe. |
I pity you | du tust mir leid |
I pity you. | Du tust mir Leid. |
I place little credence in statistics. | Statistiken vertraue ich nicht sehr. |
I played my trump card. | Ich hatte einem Trumpf ausgespielt. |
I pledge my word to you, gentlemen, that ... | Ich gebe Ihnen mein Wort, meine Herrn, dass ... |
I prefer to be in the fresh air. | Ich bin lieber in der frischen Luft. |
I promise not to trouble you again. | Ich verspreche dir, ich werde dich nicht mehr belästigen. |
I Promised to Pay | Schmutziges Geld |
I propose Claire Duncan for chairman. | Ich schlage Claire Duncan für den Vorsitz vor. |
I pulled the curtain aside. | Ich zog den Vorhang zur Seite. |
I puritani | I Puritani |
I put all her letters into the sink and put a match to them. | Ich habe alle ihre Briefe in die Spüle gelegt und angezündet. |
I put all my savings into buying a boat. | Ich habe alle meine Ersparnisse in den Kauf eines Schiffes gesteckt. |
I put my shirt on that man. | Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer. |
I put my watch an hour ahead. | Ich stelle meine Uhr eine Stunde vor. |
I put no trust in his words. | Ich traue seinen Worten nicht. |
I quit smoking cold turkey. | Ich habe schlagartig mit dem Rauchen aufgehört |
I quite agree! | Ganz meine Meinung! |
I quite like things the way they are. | Ich mag eigentlich alles so, wie es ist. |
I raise my glass to the bridal pair. | Ich erhebe mein Glas auf das Brautpaar! |
I rang my mum last night. | Gestern abend habe ich meine Mutter angerufen. |
I rather think ... | Ich glaube fast, ... |
I read the article you linked to. | Ich habe den Artikel gelesen, auf den du verlinkt hast. |
I read up to page 63. | Ich habe bis Seite 63 gelesen. |
I really copped it. | Mich hat es ganz schön erwischt. |
I really couldn't say. | Frag mich was Leichteres! |
I really don't mind doing this! | Aber das mache ich doch gern! |
I really fall for her. | Sie hat es mir angetan. |
I really haven't got any time for you now! | Ich habe jetzt wirklich keine Zeit für dich! |
I really must say ... | Ich muss schon sagen ... |
I really put my foot in it! | Ich bin ganz schön ins Fettnäpfchen getreten. |
I really shouldn't forgive you! | Eigentlich dürfte ich dir ja nicht verzeihen! |
I recently saw a documentary on TV about the space station ISS. | Ich habe vor kurzem im Fernsehen eine Dokumentation über die Weltraumstation ISS gesehen. |
I reckon | Es soll mich schier bedünken |
I reckon it will rain. | Ich rechne mit Regen. |
I reckon so | Es soll mich schier bedünken |
I reckon so. | Ich denke schon. |
I recognize Mr. X. | Ich erteile Hrn. X das Wort. Das Wort hat Hr. X. |
I recognized you at once. | Ich hab dich auf Anhieb erkannt. |
I reconciled myself to the loss. | Ich habe mich mit dem Verlust abgefunden. |
I refer you to a recent statement to Parliament by the Prime Minister. | Ich verweise auf eine Aussage des Premierministers, die er kürzlich vor dem Parlament machte. |
I refuse to accept blame for that. | Das lasse ich mir nicht vorwerfen. |
I refuse to be rushed. | Ich lasse mich nicht hetzen. |
I regained my composure | Ich gewann meine Gelassenheit zurück |
i region | Intrinsic-Schicht |
I regret to inform you that ... | ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ... |
I regret to say that ... | Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ... |
I rejoice to see that you've made such a quick recovery. | Es freut mich zu sehen, dass du wieder ganz auf den Beinen bist. |
I relied | ich verließ mich |
I relish the challenge of rebuilding the club. | Mich reizt die Aufgabe, den Club wieder aufzubauen. |
I rely on you to let me know when the time has come. | Ich verlasse mich auf dich, dass du mir Bescheid sagst, wenn es soweit ist. |
I remember setting my bag right here. | Ich weiß genau, dass ich meine Tasche hierher gestellt habe. |
I remember well what that felt like. | Ich kann mich noch gut erinnern, wie das war. |
I remember with horror the days when ... | Ich denke mit Schrecken an die Zeit zurück, als ... |
I renewed my acquaintance with this music. | Ich habe diese Musik wieder neu entdeckt. |
I reservated a table for ... | Ich habe einen Tisch auf den Namen ... bestellt. |
I responded with an open challenge to her to prove the opposite. | Ich reagierte mit der offenen Aufforderung an sie, das Gegenteil zu beweisen. |
I ripped my jeans on the fence. | Ich habe mir die Jeanshose am Zaun zerrissen. |
I said I felt like quitting, but I didn't mean it literally. | Ich habe gesagt, dass ich am liebsten aussteigen würde, aber das habe ich nicht wörtlich gemeint. |
I said she'd forget, and sure enough she did. | Ich habe gesagt, sie wird das vergessen, und so war es dann auch. |
I said to myself ... | Ich sagte mir ... |
I Santo California | I Santo California |
I sat opposite. | Ich setzte mich gegenüber hin. |
I saved all his letters. | Ich habe alle seine Briefe aufgehoben. |
I saw her as I was getting off the bus. | Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg. |
I saw her coming. | Ich habe sie kommen sehen. |
I saw him right after the surgery, he was away with the fairies. | Ich habe ihn gleich nach der Operation gesehen, er war ganz weggetreten. |
I Saw Mommy Kissing Santa Claus | Die Weihnachtsmann-Affäre |
I say . Can you help me_ | Hören Sie, können Sie mir helfen_ |
I Say NO | Ich sage nein |
I say! | Donnerwetter! |