IF statement | IF-Anweisung |
IF suppression | ZF-Unterdrückung |
If swallowed, do not induce vomiting. | Bei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen. |
If swallowed, rinse mouth with water . | Bei Verschlucken Mund mit Wasser ausspülen . |
If swallowed, seek medical advice immediately and show this container or label. | Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder Etikett vorzeigen. |
If that catches on, then ... | Wenn das Schule macht, dann ... |
If that is really true, all things considered ... | Ob das allerdings stimmt ... |
If that is the case, ... | Wenn es sich so verhält, ... |
If that works out. | Wenn das mal klappt. |
if that wouldn't be too much of an imposition | wenn das nicht zu viel verlangt ist |
if the cap fits, wear it | wenn man meint, dass eine bestimmte Beschreibung oder Kritik auf einen zutrifft, soll man sich ruhig angesprochen fühlen |
If the car breaks down, we'll be sunk. | Wenn das Auto eine Panne hat, sind wir erledigt. |
if the clerk of the weather is on our side | falls der Wettergott mitspielt |
If The Dead Rise Not | Die Adlon-Verschwörung |
If the Earth eclipses the moon, the moon cannot be seen, because the Earth is between the sun and the moon. | Wenn die Erde den Mond verdunkelt, ist der Mond nicht sichtbar, weil die Erde zwischen Sonne und Mond steht. |
If the Father and the Son | Wenn der Vater mit dem Sohne |
If the film has a fault, it's that it's too long. | Wenn der Film einen Fehler hat, dann den, dass er zu lange ist. |
If the investigations establish that fraud has taken place, new controls need to be implemented. | Wenn die Ermittlungen ergeben, dass Betrug vorliegt, müssen neue Kontrollen eingeführt werden. |
if the media reports are to be believed | wenn man den Medienberichten glauben darf |
If the mountain will not come to Mohamet, Mohamet must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. |
If the mountain will not come to Mohammed, then Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, kommt der Berg zum Propheten. |
if the mountain will not go to Muhammed, then Muhammed must go to the mountain | wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet wohl zum Berge kommen |
if the need arises | schlimmstenfalls |
If the new drug proves effective ... | Wenn sich das neue Medikament als wirksam erweist, ... |
If the Old Could … | Die Liebesgeschichte der Jane Somers |
If the purchase volume is reduced, the contribution of the contracting party is decreased accordingly. | Wird die Abnahmemenge verringert, reduziert sich der Beitrag des Förderungsgebers entsprechend. |
If the reason for the attachment no longer applies, the same shall be lifted. | Wenn der Grund für die Beschlagnahme wegfällt, ist diese aufzuheben. |
If the restaurant closes, she'll be out of a job. | Wenn das Lokal schließt, steht sie ohne Arbeit da. |
If the result may be said to have a positive side, it is the fact that ... | Wenn man dem Ergebnis etwas Positives abgewinnen kann, dann die Tatsache, dass ... |
If the River Was Whiskey | Wenn der Fluss voll Whisky wär |
If the samples meet with our customer's approval ... | Wenn die Muster unseren Kunden zusagen, ... |
If the sea level rises it will swamp the coastal villages. | Wenn der Meeresspiegel ansteigt, wird er die Küstenorte überfluten. |
If the War Goes On ... | Krieg und Frieden |
If the water quality isn't up to par, algae grow in abundance. | Wenn die Wasserqualität nicht entsprechend ist, dann wachsen die Algen im Übermaß. |
if the weather is kind | bei schönem Wetter |
If the weather should be bad, then hard luck. | Sollte das Wetter schlecht sein, haben wir Pech gehabt. |
If the worst comes to the worst | Wenn alle Stricke reißen |
if the worst comes to the worst... | Wenn alle Stricke reißen, ... |
if the worst comes to worst | im äußersten Fall |
IF THEN | Implikationsverknüpfung |
If there are any problems | Sollte es Probleme geben ... |
If there are no accidents, we should win. | Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
If there is a reason for complaint, please apply to ... | Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... |
If there is a reasonable ground to suspect that ... | Wenn ein hinreichender Verdacht vorliegt, dass ... |
if there is a risk that a delay may frustrate the conduct of the trial | bei Gefahr im Verzug während eines Strafverfahrens |
If there is a takeaway from the Brexit vote it's that ... | Wenn es eine Lehre aus der Brexit-Abstimmung gibt, dann die, dass ... |
if there is interest | sofern Interesse besteht |
If there is one place where our citizens can see that the EU exists, it is in the border regions. | Wenn die Bürger irgendwo der Existenz der EU gewahr werden, dann in den Grenzregionen. |
If there is reasonable suspicion of a criminal offence ... | Besteht ein hinreichender Verdacht auf eine Straftat ... |
If There Were No Benny Cemoli | Wenn Benny Cemoli nicht wär |
If there's one thing I can't stand it's people who are insincere. | Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute. |
If these projections are anywhere close to accurate, it would be a great success. | Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. |
If These Walls Could Talk | Haus der stummen Schreie |
If These Walls Could Talk 2 | Women Love Women |
If they continue to deliver late, we'll have to bring the penalty charge into play. | Wenn sie weiterhin verspätet liefern, müssen wir eine Strafzahlung verhängen. |
If they don't fulfil their side of the contract, we'll sue. | Wenn sie ihren Teil des Vertrags nicht erfüllen, werden wir klagen. |
If things continue in this vein ... | Wenn das so weitergeht ... |
If things were as bad as claimed, then ... | Wäre das alles so schlimm wie behauptet, dann ... |
If This Be Sin | Frauen im gefährlichen Alter |
If This Goes On | Revolte im Jahre 2100 |
if this has not been done | wenn das unterblieben ist |
If This Is a Man | Ist das ein Mensch_ |
If this limit is exceeded, ... | Wird diese Grenze überschritten ... |
If this table occupied_ | Ist dieser Tisch frei_ |
If Tomorrow Comes | Kalte Glut - Rache ist ein süsses Wort |
IF transformer | ZF-Übertrager |
If undelivered, return to ... | Falls unzustellbar, bitte zurück an ... |
If We All Were Angels | Wenn wir alle Engel wären |
If we automate, I'll lose my job. | Wenn bei uns automatisiert wird, verliere ich meine Stelle. |
If we budget carefully we'll be able to afford to take another short break. | Wenn wir uns das Geld gut einteilen, können wir uns einen weiteren Kurzurlaub leisten. |
If we can help you in any way ... | Wenn wir Ihnen irgendwie weiterhelfen können ... |
if we do not hear anything to the contrary | sofern keine gegenteilige Mitteilung vorliegt |
If we start from the assumption that... | Wenn wir von der Annahme ausgehen, dass... |
If We Were All Good | Wenn wir alle gut wären |
if wishes were horses, beggars would ride | es hat keinen Sinn, sich Unmögliches zu wünschen |
If worst comes to worst | Wenn Not am Mann ist |
If worst comes to worst ... | Wenn Not am Mann ist ... |
if you are interested | falls du interessiert bist |
If you are interested in doing this, I would suggest going on the website and taking a look. | Wenn du daran interessiert bist, kann ich dir nur raten, auf die Homepage zu gehen und dich dort umzusehen. |
If you are looking for money, you're barking up the wrong tree. | Wenn du auf Geld aus bist, bin ich die falsche Adresse. |
If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one, please get in touch with us. | Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben, aber einen ausfüllen möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung. |
If you are unhappy with the way we deal with your problem or with the decision we make, you can register a complaint through our complaints procedure. | Wenn Sie mit der Bearbeitung Ihres Problems oder unserer Entscheidung nicht zufrieden sind, können Sie im Rahmen unseres Beschwerdeverfahrens Beschwerde anmelden. |
if you ask me | wenn du meine Meinung wissen willst |
if you ask me, ... | wenn du mich fragst, ... |
If you ask me, that man is certifiable. | Wenn du mich fragst, gehört der Mensch ins Irrenhaus. |
If you ask me, they're just trading on her good nature. | Wenn du mich fragst, nutzen sie nur ihre Gutmütigkeit aus. |
if you can do without it for a while | wenn du das eine Zeitlang entbehren kannst |
if you can't beat them, join them | wen man nicht besiegen kann, mit dem muss man sich verbünden |