English German
in the beginning am Anfang
in the best British tradition in bester britischer Tradition
In the Best Interest of the Child Ohne Zeugen
In the Best Interest of the Children Ich will meine Kinder zurück!
in the best of all possible worlds unter perfekten Bedingungen
in the best of cases im günstigsten Fall
In the Bleak Midwinter Das weisse Kleid des Todes
in the blink of an eye blitzschnell
in the body im lebenden Organismus
in the bondage of sin der Sünde verfallen
in the bondage of vice dem Laster verfallen
in the boondocks am Arsch der Welt
in the boonies in der Pampa
in the bosom of the family im Schoß der Familie
in the bows im Bug
in the broader sense im weiteren Sinne
in the broadest sense im weitesten Sinne
in the buff im Adamskostüm
in the care of sb. in der Obhut von jdm.
in the carnival season an Karneval
In the Cart Auf dem Wagen
in the case in Sachen
in the case of im Fall von
in the case of a guarantee im Garantiefall
In the case of building contracts part of the work is subscontracted. Bei Bauaufträgen wird ein Teil der Arbeit weitervergeben.
in the case of guarantee im Garantiefall
In the case of non-members, this is not possible. Bei Nichtmitgliedern ist das nicht möglich.
in the cause of environmental protection im Dienste des Umweltschutzes
in the chaos of the war in den Kriegswirren
in the choir-loft auf der Empore
In the circumstances, I look forward to receiving your client's remittance within the next ten days. Unter den gegebenen Umständen erwarte ich die Überweisung Ihres Mandanten in den nächsten zehn Tagen.
in the climate change fora in den Klimaschutzgremien
in the close future in der nahen Zukunft
in the closing minutes in den Schlussminuten
in the closing seconds in den Schlusssekunden
in the closing stages in der Schlussphase
in the clouds in Gedanken
In the Clutches of the Ku Klux Klan Die Geburt einer Nation
in the cold light of day bei Tage besehen
in the colonial age in der Kolonialzeit
in the comfort of your home im trauten Heim
in the commission of the offence bei der Tatbegehung
in the company of in der Gesellschaft von
in the company of a lady in Damenbegleitung
In the Company of Spies Agenten des Todes
In the Company of the Courtesan Venezianische Geheimnisse
In the Conservatory Im Wintergarten
in the context of recent events vor dem Hintergrund der jüngsten Ereignisse
in the cool climes of Scotland im kühlen Schottland
In the Cool of the Day Begierde an schattigen Tagen
in the countdown im direkten Vorfeld
in the country Grüne
In the country of the blind the one-eyed man is king. Unter den Blinden ist der Einäugige König.
in the countryside auf dem Lande
in the course of während
in the course of the conversation im Laufe des Gesprächs
in the course of the day im Laufe des Tages
in the course of the years im Laufe der Jahre
in the course of this dabei
in the course of time im Laufe der Zeit
In the Court of the Crimson King In the Court of the Crimson King
in the courtyard auf dem Hof
in the crotch in den Schritt
In the Custody of Strangers Unter den Augen der Justiz
In the Cut In the Cut
in the dark im Ungewissen