English German
in the early eighties Anfang der 80er Jahre
in the early evening in den frühen Abendstunden
in the early evening hours of June 10 in den frühen Abendstunden des 10. Juni
in the early fifties Anfang der 50er Jahre
in the early forties Anfang der 40er Jahre
in the early hours in den frühen Morgenstunden
in the early hours of the afternoon in den frühen Nachmittagsstunden
in the early morning früh am Morgen
in the early nineties Anfang der 90er Jahre
in the early seventies Anfang der 70er Jahre
in the early sixties Anfang der 60er Jahre
in the early stages im Anfangsstadium
in the early thirties Anfang der 30er Jahre
in the early twenties Anfang der 20er Jahre
in the early years of this millennium in den frühen 2000er Jahren
in the Earth's history erdgeschichtlich
in the economy as a whole in der gesamten Wirtschaft
in the education sector im Bildungssektor
in the eighteenth place achtzehntens
in the eighth place achtens
in the eleventh place elftens
in the end am Ende
In the end I just didn't know what to think. Zum Schluss wußte ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte.
In the end, everything got cleared up. Schließlich hat sich alles aufgeklärt.
In the end, good overcomes evil. Letztlich siegt das Gute über das Böse.
In the end, it was one risk too many. Am Ende war es ein Risiko zu viel.
in the English version of Article 23 in der englischen Sprachfassung von Artikel 23
In the EU, the number of languages into which and from which interpretation is requested has risen from 11 to 21. In der EU ist die Anzahl der Sprachen, in die und aus denen gedolmetscht wird, von 11 auf 21 gestiegen.
in the evening abends
in the evening sun in der Abendsonne
in the evenings abends
in the event schließlich
In the event of a burn immerse the affected area in cold water for several minutes. Bei einer Verbrennung den betroffenen Bereich einige Minuten lang in kaltes Wasser tauchen.
in the event of a dispute arising between the parties sollte es zu einem Streitfall zwischen den Parteien kommen
in the event of a failure im Versagensfall
in the event of an emergency at sea für den Fall, dass Schiffe in Seenot geraten
in the event of damage im Schadensfall
in the event of death im Todesfall
in the event of exceptional circumstances affecting supplies beim Eintreten außergewöhnlicher Umstände, die die Versorgung beeinträchtigen
in the event of loss im Schadensfalle
in the event of non-acceptance bei Nichtakzeptierung
In the event of non-delivery please return to the sender. Falls nicht zustellbar, bitte an den Absender zurück.
in the event of non-payment bei Nichtzahlung
in the event of sth. für den Fall
in the event of war im Kriegsfall
in the event that falls
in the event that ... für den Fall, dass ...
in the event that the risk scenario materializes beim Eintreten des Versicherungsfalls
in the execution of the law in Vollziehung der Gesetze
in the exercise of his duties bei der Ausübung seiner Pflichten
in the eyes of international law völkerrechtlich
In the Eyes of the World Entführung aus Liebe
in the face of angesichts
in the face of death im Angesicht des Todes
in the face of great adversity allen Widrigkeiten zum Trotz
in the face of sth. mit Rücksicht auf etw.
in the field in der Fläche
in the fifteenth place fünfzehntens
In the Fifth at Malory Towers Dollys grosser Tag
in the fifth place fünftens
in the fight against crime bei der Kriminalitätsbekämpfung
in the figurative sense übertragen
In the film, Ron emerges as a psychopath who stalks a woman. In dem Film erscheint Ron als Psychopath, der eine Frau ständig verfolgt und belästigt.
In the final analysis, it's a matter of personal taste. Letztlich ist es eine Frage des persönlichen Geschmacks.
in the final movement im Schlusssatz
in the final reckoning unterm Strich
in the fine arts musisch
in the firelight beim Feuerschein