English German
in the firelight beim Feuerschein
in the first approximation in erster Näherung
In the First Circle Der erste Kreis der Hölle
in the first instance zuerst einmal
In the first instance, ..., in the second instance ... in einem ersten Schritt ..., in einem zweiten Schritt ...
In the first instance, notify the police and then contact your insurance company. Verständigen sie zunächst die Polizei und setzten Sie sich dann mit Ihrer Versicherungsgesellschaft in Verbindung.
in the first light of day im ersten Morgenlicht
in the first place an erster Stelle
in the first place, ..., and in the second place, ... erstens ... und zweitens ...
in the first row in der ersten Bank
in the first year of marriage im ersten Ehejahr
in the first year of training im ersten Ausbildungsjahr
in the fisheries sector in der Fischereiwirtschaft
in the flesh selbst
in the following nachstehend
in the following way wie folgt
in the following years in den Folgejahren
in the fond hope in der ungerechtfertigten Hoffnung, dass
in the foothills of the Andes in den Vorbergen der Anden
in the footwell of the passenger side im Fußbereich der Beifahrerseite
in the forefront avantgardistisch
in the foreseeable future in absehbarer Zeit
in the forlorn hope of restoring peace in der verzweifelten Hoffnung, den Frieden wiederherstellen zu können
in the form of in Form von
in the form of an ultimatum ultimativ
in the form of stings of pearls perlschnurartig
in the forseeable future für die absehbarer Zukunft
in the fourteenth place vierzehntens
in the fourth place viertens
In the Frame Die ganze Palette des Todes
in the fresh air an der frischen Luft
in the fresh of the day im Morgengrauen
in the front vorn
in the front of the car vorne im Auto
in the front row in der ersten Bank
in the full sense of the word im wahrsten Sinn des Wortes
in the future künftig
In the Future Perfect Quer durch das grosse Nichts
in the future tense im Futur
in the gallery auf der Empore
in the gaseous state im gasförmigen Aggregatzustand
in the gathering darkness bei zunehmender Dunkelheit
in the general run of things gemeinhin
in the gift of vergeben von
in the gloomy wood im finsteren Wald
in the gods auf dem Olymp
in the good and in the bad sense. im guten wie im schlechten Sinn
in the grand scheme of things im größeren Ganzen
in the grand-seigneurial manner nach Gutsherrenart
in the gray of dawn im Morgengrauen
in the greatest secrecy unter größter Geheimhaltung
In the Grip of Life Vom Teufel geholt
In the Grip of Polar Ice Shakletons Todesfahrt zum Südpol
In the Grip of the Spider Dracula - Die Nacht des Grauens
in the guise unter dem Deckmantel
in the guise of a ... als ... verkleidet
in the guise of doing sth. unter dem Vorwand, etw. zu tun
in the hadall zone im Hadal
in the hallway im Treppenhaus
In the Heat of Passion In the Heat of Passion - Mord aus Leidenschaft
in the heat of the moment im Eifer des Gefechts
In the Heat of the Night In der Hitze der Nacht
In the Heat of the Night: A Matter of Justice Mord in Newman County - Böses Blut