English German
it was dead quiet es war mäuschenstill
it was dead still es war mäuschenstill
It was definitely his fault, yet I got the blame. Es war eindeutig seine Schuld, aber ich wurde dafür verantwortlich gemacht.
it was done out of ... es geschah aus ...
It was easier to go along with her rather than risk an argument. Es war einfacher, ihr beizupflichten, als einen Streit zu riskieren.
It was enough to make you crazy! Es war rein zum Verrücktwerden!
It was established that ... Es wurde festgestellt, dass ...
It was everything I had wished for. Es war genauso wie ich es mir gewünscht hatte.
It was fairly empty, with smatterings of people. Es war ziemlich leer, es waren nur eine Handvoll Menschen da.
it was fated that ... das Schicksal wollte es, dass ...
It was found on the premises of a church building. Es wurde auf dem Gelände eines Kirchengebäudes gefunden.
It was found that ... Es wurde festgestellt, dass ...
It was good average at best. Das war bestenfalls guter Durchschnitt.
It was good to get out of the indoors again. Es war schön, wieder einmal aus dem Haus zu kommen.
it was hard work es hat viel Schweiß gekostet
It was his first public appearance since the election. Es war sein erster öffentlicher Auftritt seit der Wahl.
It was his idea to postpone the intervew. Es war seine Idee, das Interview zu verschieben.
It was his off day. Er hatte einen schlechten Tag.
It was his only incursion into the arts. Es war seine einzige Exkursion in die Welt der Kunst.
It was intimated to us that we had arrived at an inopportune moment. Man hat uns zu verstehen gegeben, dass wir zu einer ungünstigen Zeit gekommen waren.
it was just a bit of a prick es hat nur ein bisschen gepiekt
it was just a thought ich meinte ja nur
It was just an annoying coincidence. Es war nur ein dummer Zufall.
It was later discovered that the treasurer had fudged the figures. Später stellte sich heraus, dass der Kassenwart die Zahlen frisiert hatte.
it was like the monkey house at the zoo es ging zu wie im Affenkäfig
It was maddingly good. Es war zum Verrücktwerden schön.
It was meant as a compliment. Es sollte ein Kompliment sein.
It was more than flesh and blood can bear. Es war mehr als ein Mensch ertragen kann.
It was my fault. Es war meine Schuld.
It was my first taste of professional acting. Es war meine erste Bekanntschaft mit professionellem Schauspiel.
It was nice meeting you. Es war schön, Sie kennenzulernen.
It was nice to chat with you. Es war schön mit dir zu plaudern.
It Was Night in Rome Es war Nacht in Rom
It was nip and tuck. Das war eine knappe Sache.
It was not for her to see her grandchildren. Es war ihr nicht vergönnt, ihre Enkelkinder zu sehen.
It was not for nothing that the ancient Greeks named southern Italy 'Oenotria' from 'oinos', meaning wine. Die alten Griechen nannten Süditalien nicht umsonst 'Oenotria' von 'oinos', was Wein bedeutet.
It was not long before ... Es dauerte nicht lange ...