it's no go | nichts zu machen |
It's no good crying. | Es nützt nichts, wenn du weinst. |
It's no laughing matter. | Das ist nicht zum Lachen. |
it's no picnic | Das ist kein Honigschlecken. |
It's no skin off my nose. | Das juckt mich nicht |
It's no trouble at all! | Das mache ich doch gern! |
It's no trouble at all. | Es macht mir überhaupt keine Umstände. |
it's no use crying over spilled milk | das kann nicht mehr rückgängig gemacht werden |
it's no use crying over spilt milk | das kann nicht mehr rückgängig gemacht werden |
It's no use. | Es hat keinen Zweck. |
It's no wonder that ... | Es ist nicht verwunderlich, dass ... |
It's none of my concern. | Das geht mich nichts an. |
It's not a case of him being right or wrong. | Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. |
It's not a law of nature that we should work longer as we live longer. It's an economic choice. | Es ist kein Naturgesetz, dass wir länger arbeiten sollen, wenn wir länger leben. Es ist eine ökonomische Option. |
It's not a matter to laugh about. | Es ist nicht zum Lachen. |
It's not all doom and gloom . | Es ist nicht alles verloren . |
it's not an awful lot better | das ist nicht arg viel besser |