English German
let in einlassen
let in fresh air frische Luft hereinlassen
let in on the ground floor zu den ursprünglichen Geschäftsbedingungen zulassen
let it all hang out die Sau rauslassen
let it be supposed that gesetzt den Fall, dass
Let it be. Lass es geschehen.
Let It Be… Naked Let It Be… Naked
Let it Bleed Ein eisiger Tod
let it get to oneself sich verunsichern lassen, sich verrückt machen lassen
let it go at that es dabei bewenden lassen
Let it happen. Lass es geschehen.
Let It Ride Easy Poker
let it simmer köcheln lassen
Let It Snow Lass es schnei'n
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! Lass es schnei'n
Let Joy Reign Supreme Wenn das Fest beginnt...
Let justice be done. Möge die Gerechtigkeit siegen.
let know in Kenntnis setzen
Let Kunovice LET
Let Love Come Last Wo Licht und Finsternis sich scheiden
Let Love Find You Wenn die Liebe dich findet
Let me ask a heretical question: Eine ketzerische Frage :
Let me back up and explain how ... Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ...
Let Me Call You Sweetheart Ein Gesicht so schön und kalt
Let me congratulate you on your appointment as chairman. Ich möchte Ihnen zu Ihrer Ernennung zum Vorsitzenden gratulieren.
Let me enlighten you: Ich darf Sie aufklären:
let me get this ich lade dich ein
let me go! lass mich gehen!
Let me help you! Kann ich dir helfen_
Let me introduce myself, ... Darf ich mich vorstellen, ...
Let me just work it out. Lass mich kurz überlegen.
let me know gib mir Bescheid
Let me know how you're doing. Lass mich wissen, wie es dir geht.
Let me know what suits you best, I'll fit in with you. Sag mir, wie es dir am liebsten ist, ich richte mich ganz nach dir.
Let me know what time you are coming and I will meet you at the terminus. Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab.
Let me know! Gib bitte Bescheid!
Let me make one final point . Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen .
Let me note down your telephone number. Ich schreibe mir deine Telefonnummer auf.
Let me rephrase the question: Ich stelle die Frage anders:
Let me take up that point. Da möchte ich einhaken.
Let me talk to the manager and make it snappy! Ich will den Geschäftsführer sprechen, aber schnell!
Let me thank all those who have poured so much dedication into campaigning. Sie wissen, dass ich mein Herzblut für die Mannschaft gebe.
Let me try to reformulate the problem. Ich versuche, das Problem anders zu formulieren.
let me... lass mich...
Let no-one say that... Niemand soll sagen, dass...
let o.'s hair down aus sich herausgehen
let o.s. be fucked sich ficken lassen
let o.s. be fucked by sb. sich von jdm. ficken lassen
let o.s. be screwed sich bumsen lassen
let o.s. be screwed by sb. sich von jdm. bumsen lassen
let o.s. get banged sich bumsen lassen
let o.s. get banged by sb. sich von jdm. bumsen lassen
let o.s. get fucked by sb. sich von jdm. ficken lassen
let o.s. get screwed sich bumsen lassen
let o.s. get screwed by sb. sich von jdm. bumsen lassen
let o.s. get shagged sich bumsen lassen
let o.s. get shagged by sb. sich von jdm. bumsen lassen
let o.s. in for s.th. sich auf etwas einlassen
let off gehen lassen
let off a fart einen fahren lassen
let off flares Leuchtraketen abschießen
let off gas Gas ablassen
let off steam explodieren
let on verraten
let one's aggressions out on sich abreagieren an
let one's anger out on sich abreagieren an
let one's hair down sich entspannen
let one's tongue get away with one versprechen
let oneself ... sich ... lassen
let oneself be captured by sb. sich gefangen nehmen lassen
let oneself be dominated by one's emotions sich von seinen Gefühlen bestimmen lassen
let oneself be duped by sb. sich von jdm. übertölpeln lassen
let oneself be talked around sich breitschlagen lassen
let oneself go verwahrlost
let out ausstoßen