English German
let sth. slip down etwas heruntergleiten lassen
let sth. slip through one's fingers sich etw. entgehen lassen
let sth. slip to the floor etwas zu Boden gleiten lassen
let sth. slip to the ground etwas zu Boden gleiten lassen
let sth. work in etw. einwirken lassen
Let that be a warning to you. Lass dir das eine Warnung sein.
let the air out of die Luft herauslassen aus
let the ball bounce den Ball aufspringen lassen
let the ball do the work den Ball laufen lassen
let the body go limp alles locker lassen
Let the Bullets Fly Let the Bullets Fly - Tödliche Kugeln
Let the Burried Lie Jack Clementi - Anruf genügt: Der Tod fährt Achterbahn
let the cat out of the bag versprechen
Let the Devil Wear Black Black Devil
let the dough prove den Teig gehen lassen
let the dough rise den Teig gehen lassen
let the facts speak for themselves die Ergebnisse bedürfen keiner weiteren Erläuterung
Let the Flowers Live Bitte lasst die Blumen leben
let the fox guard the henhouse den Bock zum Gärtner machen
let the genie out of the bottle den Geist aus der Flasche lassen
let the partner pick the trump schieben
Let the Right One In So finster die Nacht
Let the Spaceman Beware Raumfahrer, Vorsicht!
Let them fight it out among themselves. Das sollen sie untereinander ausmachen.
Let them get on with it. Lass sie nur so weitermachen.
let them have it! auf sie mit Gebrüll!
Let there be light Fiat Lux
let things drift die Dinge treiben lassen
let things go den Karren einfach laufen lassen
Let this be a lesson to you! Lass dir das eine Lehre sein!
Let this cup pass from me. Möge dieser Kelch an mir vorübergehen.
let through durchlassen