not strict | leicht |
not subject to direction | weisungsungebunden |
not subject to notice | unkündbar |
not subject to prosecution | straflos |
not suitable | ungehörig |
not suitable for children under 6 | nicht geeignet für Kinder unter 6 |
Not suitable for parenteral nutrition. | Nicht für parenterale Ernährung geeignet. |
not susceptible to shocks | stoßunempfindlich |
not take half measures | keine halben Sachen machen |
not take one's eyes off the ball | nicht aus den Augen lassen |
not take place | ausbleiben |
not that I care, but ... | es ist mir zwar egal, aber ... |
not that I'm aware of | nicht, dass ich wüsste |
Not the End of the World | Nicht das Ende der Welt |
not the minutest interest | nicht das geringste Interesse |
not the slightest proof | nicht der geringste Beweis |
not tied to a certain place | ortsungebunden |
not tight | ausgebeult |
not till | nicht vor |
not till then | erst dann |
not to bat an eyelid | nicht mit der Wimper zucken |
not to be a patch on s.th. | sich nicht mit etwas messen können |
not to be able to get going in the morning | Morgenmuffel |
not to be able to get on with sb. | nichts anzufangen wissen mit jdm. |
not to be able to help it | nichts dafürkönnen |
not to be able to manage sth. | mit etw. nicht fertig werden |
not to be able to wrap one's head around sth. | etw. nicht kapieren |
not to be above doing s.th. | sich nicht zu fein sein, etwas zu tun |
not to be above doing sth. | sich nicht zu fein sein, etw. zu tun |
not to be at your desk | im Haus unterwegs sein |
not to be budgeted for | im Budget nicht vorgesehen sein |
not to be concentrated | unkonzentriert sein |
not to be considered | außen vor bleiben |
not to be covered by the will | testamentarisch nicht geregelt sein |
not to be delayed | unaufschiebbar |
not to be done | unterbleiben |
not to be forthcoming | ausbleiben |
not to be found | unauffindbar |
not to be in form in the morning | ein Morgenmuffel sein |
not to be in the mood to do sth. | zu etw. keine Lust haben |
not to be keen on sth. | nicht gerade begeistert von etw. sein |
not to be musical | nicht musikalisch sein |
not to be negotiable | nicht verhandelbar sein |
not to be over yet | noch nicht ausgestanden sein |
not to be postponed | unaufschiebbar |
not to be required standard | nicht die gewohnte Qualität haben |
not to be responsive to the therapy | auf die Therapie nicht ansprechen |
not to be sb.'s cup of tea | nicht jds. Fall sein, nicht jds. Stärke sein |
not to be sb.'s shtick | nicht jds. Ding sein |
not to be scoffed at | nicht zu verachten |
not to be short of a bob or two | gut betucht sein |
not to be sneezed at | nicht zu verachten |
not to be subject to attachment | nicht der Beschlagnahme unterliegen |
not to be sustainable | sich nicht aufrechterhalten lassen |
not to be synchronized | nicht synchron sein |
not to be to the liking of sb. | jdm. nicht ins Konzept passen |
not to be toilet-trained | nicht ganz dicht sein |
not to be triable on indictment | ohne formelles Strafverfahren verfolgbar sein |
not to be up to much | nichts hermachen |
not to be up to par | zu wünschen übrig lassen |
not to be up to standard | die Erwartungen enttäuschen |
not to be without controversy | nicht unumstritten sein |
not to bear close inspection | einer genaueren Untersuchung nicht standhalten können |
not to bother sb. with sth. | jdn. mit etw. verschonen |
not to care two figs about | nichts am Hut haben |
not to change anything | alles beim Alten lassen |
not to come into play | außen vor bleiben |
not to come to any harm | nicht zu Schaden kommen |
not to deign to answer sb. | jdn. keiner Antwort würdigen |
not to deign to look at sb. | jdn. keines Blickes würdigen |
not to do a stroke of work | keinen Handschlag tun |
not to dwell on a certain subject | sich nicht mit einem bestimmten Thema aufhalten |
not to fancy doing sth. | keinen Bock haben, etw. zu tun |
not to fancy sth. | keinen Bock auf etw. haben |
not to feel like doing sth. | null Bock auf etw. haben |
not to fit in any category | in keine Schublade passen |
not to flinch from a fight | den Kampf nicht scheuen |
not to follow through on your good intentions | seine guten Vorsätze nicht durchhalten |
not to follow your good intentions through | seine guten Vorsätze nicht durchhalten |
not to get any share of sth. | nichts abbekommen |
not to get anywhere with sth. | bei jdm. nicht erreichen |
not to get done | liegen bleiben |
not to give a damn | sich den Teufel um etwas scheren |
not to give a fuck | sich einen Dreck kümmern |
not to give a monkey's about s.th. | sich einen Dreck um etwas scheren |
not to give a shit about sth. | auf etw. scheißen |
not to give s.th. another thought | keine Ursache |
not to go far enough | zu kurz gegriffen sein |
not to grasp something | jemandem nicht in den Kopf wollen |
not to have a clue about sth. | von etw. so viel verstehen wie die Kuh vom Brezelbacken |
not to have a leg to stand on | etwas nicht entschuldigen können |
not to have any teeth | zahnlos sein |
not to have sth. | etw. nicht zulassen |
not to have the foggiest idea | keinen blassen Schimmer haben |
not to have the hoped-for effect | nicht den erhofften Effekt haben |
not to have the vaguest notion of | nicht die leiseste Ahnung haben von |
not to hear sth. | etw. überhören |
not to interfere with sth. | sich aus etw. raushalten |
Not to know | Ignorieren |
not to know how to manage one's money | nicht mit Geld umgehen können |
not to know the first thing about sth. | von etw. so viel verstehen wie die Kuh vom Brezelbacken |
not to know what to do | dastehen wie der Ochs vorm Scheunentor |
not to let sb. know | jdn. im Ungewissen lassen |
not to make an issue of sth. | keine große Sache aus etw. machen |
not to make head or tail of a situation | mit einer Situation nicht zurechtkommen |
not to mention | geschweige |
not to mince matters | kein Blatt vor den Mund nehmen |
not to mind sth. | etw. in Kauf nehmen |
not to put it past s.o. | jdm. etwas durchaus zutrauen |
not to put too fine a point on it | das Kind beim Namen nennen |
not to say | um nicht zu sagen |
not to scruple to do sth. | keine Skrupel haben, etw. zu tun |
not to see the wood for the trees | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen |
not to settle for less | sich mit weniger nicht zufriedengeben |
not to sleep a wink | kein Auge zumachen |
not to speak of | ganz zu schweigen von |
not to specify sth. | etw. offenlassen |
not to stand for s.th. | etwas nicht dulden |
not to stand for sth. | etw. nicht auf sich sitzen lassen |
not to stop at anything | nicht Halt machen |
not to stop short of anything | vor etw. nicht zurückschrecken |
not to suffer fools gladly | keine Geduld mit dummen Leuten haben |
not to take half-measures | nicht kleckern, sondern klotzen |
not to take long over the introductions | sich nicht lange bei der Vorrede aufhalten |
not to take something seriously enough | etwas auf die leichte Schulter nehmen |
not to take sth. | etw. nicht auf sich sitzen lassen |
not to trust s.o. as far as one can throw him | jdm. nicht über den Weg trauen |
not to turn a hair | unbewegt bleiben |
not to waver | sich nicht beirren lassen |
not to weigh up every word | nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen |
not tolerated | sich verbeten |
not tolerates | verbittet |
not tolerating | sich verbittend |
not too bad | einigermaßen |
not too early | nicht allzu früh |
not too good | mittelprächtig |
not too many | nicht allzu viele |
not too much | nicht allzu sehr |
not too often | nicht allzu oft |
not transferable | nicht übertragbar |