English German
that's none of your damn business das geht dich einen Dreck an
That's none of your damn business! Das geht dich einen Dreck an!
that's none of your goddamn business das geht dich einen Dreck an
That's not an innocent pastime. Das ist kein harmloser Zeitvertreib.
That's not an issue. Das ist kein Problem.
That's not bad. Das ist nicht schlecht.
That's not chicken feed. Das ist kein Pappenstiel.
That's not funny! Das ist nicht komisch!
That's not good enough. Das ist nicht gut genug.
That's not half bad. Das ist nicht ohne.
That's not his strong point. Das ist nicht seine starke Seite.
that's not how people think nowadays das entspricht nicht den heutigen Vorstellungen
That's not in keeping with his position. Das steht nicht in Einklang mit seiner Stellung.
That's not much good. Das war wohl nichts.
That's not much use to me. Damit ist mir nicht gedient.
That's not my affair. Das ist nicht mein Bier.
That's not my business. Das ist nicht mein Bier.
That's not my cup of tea. Das ist nicht mein Fall.
That's not my fault. Ich kann ja nichts dafür.
That's not my job. Das ist nicht mein Bier.
That's not my pidgin. Das ist nicht mein Bier.
That's not my pigeon. Das ist nicht mein Bier.
That's not my problem. Das ist nicht mein Bier.
That's not my province. Das ist nicht mein Bier.
That's not my scene. Das ist nicht mein Ding.
that's not on das kommt nicht in Frage
That's not peanuts. Das ist kein Pappenstiel.
That's not so! Das stimmt nicht!
That's not the half of it. Das ist noch nicht alles.
That's not the issue. Darum handelt es sich nicht.
that's not the point darum geht es gar nicht
That's not the point. Darum geht es nicht.