English German
the country has a staunchly socialist government der Staat wird stramm sozialistisch regiert
The country has capitalized on his natural beauty to attract tourism. Das Land nützt seine natürliche Schönheit für den Fremdenverkehr.
The country has recalled its ambassador from Indonesia. Das Land hat seinen Botschafter aus Indonesien zurückgerufen.
The country has used waterboarding on them, by its own admission. Das Land hat die Wasserfolter bei ihnen eingestandenermaßen angewandt.
The country has veered to the right under Berlusconi. Das Land ist unter Berlusconi nach rechts gerückt.
The Country House Das Herrenhaus
the country imposing the tax der steuereinhebende Staat
The country is faced with serious difficulties. Das Land steht vor großen Schwierigkeiten
The country is fit for globalisation. Das Land ist für die Globalisierung gut aufgestellt.
The country is in economic stasis. Die Wirtschaft des Landes stagniert.
The country is not immune to accidents. Das Land ist nicht vor Zwischenfällen gefeit.
The country is populated by several ethnic groups. Das Land wird von mehreren Volksgruppen bewohnt.
The country isn't equipped for the information age. Das Land ist für das Informationszeitalter nicht gerüstet.
The Country of the Blind Das Land der Blinden
The country was fragmented into many small states. Das Land war in viele Kleinstaaten zersplittert.
The country will almost certainly be plunged deeper into crisis. Das Land wird wahrscheinlich noch tiefer in die Krise stürzen.
The country's currency is pegged to the euro. Die Landeswährung ist an den Euro gekoppelt.
the country's national holiday der Nationalfeiertag
the country's president Staatspräsident
the country's presidents Staatspräsidenten
the country's superiority in weaponry die Überlegenheit des Landes bei den Waffen
the countryside das Land
the countryside around Chemnitz die Landschaft um Chemnitz
The Coup Der Sturz
The Couple Es lebte einmal ein Alter mit seiner Alten
The Courier The Courier
the Courland Lagoon das Kurische Haff
the course content die Lerninhalte
The course curriculum is geared to span two years. Das Kursprogramm ist auf zwei Jahre ausgelegt.
The course is designed to develop your writing skills. Der Kurs soll Ihre schriftliche Ausdrucksfähigkeit erweitern.
the course of events der Ablauf von Ereignissen
the course of history der Lauf der Geschichte
The Course of Honour Die Gefährten des Kaisers
the course of true love never did run smooth wahre Liebe verläuft nie reibungslos
The courses are in great demand. Die Kurse werden stark nachgefragt.
the court brought in a verdict of guilty das Gericht erkannte auf schuldig
The court considered it proven that ... Das Gericht sah es als erwiesen an, dass ...
The court dealt swiftly with them. Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen.
The court defers to precedent in cases like these. Das Gericht richtet sich in solchen Fällen nach Präzedenzentscheidungen.
The court has been presented with the documents. Die Urkunden liegen dem Gericht vor.
The court has opined that ... Das Gericht hat festgestellt, dass ...
The court is sitting. Das Gericht tagt.
The court made an order for possession Das Gericht erkannte auf Räumung.
The Court of Justice renders preliminary rulings. Der Gerichtshof entscheidet im Wege der Vorabentscheidung.
The court rendered a judgement of eviction. Das Gericht erkannte auf Räumung.
the court seized of the case das damit befasste Gericht
The court war improperly constituted. Das Gericht war nicht vorschriftsgemäß zusammengesetzt.
The Court-Martial of Billy Mitchell Der Flieger
The Courtship of Eddie's Father Das passiert nicht jeden Tag
The courtyard of the hotel was an unlikely place to find an artistic gem of the Baroque period. Im Innenhof des Hotels hätte man ein Kunstjuwel aus dem Barock nicht vermutet.
the Coushatta Coushatta
the Coushatta people Coushatta
The Cousins Schrei, wenn du kannst
The Cove Die Bucht
The Covenan+ Der Pakt
The Covenant Der Pakt
The Covered Wagon Die Karawane
The Cow's Orgasm Der Orgasmus der Kuh
The cow's tail swished back and forth. Der Schwanz der Kuh schwang hin und her.
the Cowasuck Cowasuck
the Cowasuck people Cowasuck
The Cowboy and the Lady Mein Mann, der Cowboy
The Cowboy Way Machen wir’s wie Cowboys
The Cowboys Die Cowboys
the Cowlitz Cowlitz
the Cowlitz people Cowlitz
the Cowlitz River der Cowlitz River
the Coyaha people Yuchi
the Crab der Krebs
the Crab Nebula der Krebsnebel
The Crack Connection Tatort: Zabou
The Crack in Space Das Jahr der Krisen
The Crack-Up Der Knacks
The crackdown was intended to divert attention from the social problems. Die Aktion scharf sollte von den sozialen Problemen ablenken.
The Cracked Pot Der zerbrochene Krug
The Cracker Factory Völlig durchgedreht
The Cracksman Der Geldschrankknacker
The Cradle of Liberty die Wiege der Freiheit
The Craft Der Hexenclub
the Craig Run der Craig Run
the Cramer family die Familie Cramer
The Crammer Der Pauker
The Cramp Twins Cramp Twins
the Cranberry River der Cranberry River
the Crane der Kranich
The crash caused one fatality and several serious injuries. Der Zusammenstoß forderte einen Toten und mehrere Schwerverletzte.
The Crawlers Die Kriecher
The Crazy Bunch 3 Halleluja für den Satan
The Crazy Kids of the War Die Helden der Kompanie
The Crazy Stranger Gadjo Dilo - Geliebter Fremder
The Crazy Years of the Twist Die verrückten Jahre des Twist
The Crazysitter Zwei Satansbraten ausser Rand und Band
the cream das Beste
The cream assists in the prevention of skin cancer. Die Creme leistet einen Beitrag zur Vorbeugung von Hautkrebs.
The Creation Die Schöpfung
The Creation of Adam Die Erschaffung Adams
the creation of reserves die Bildung von Rücklagen
The Creative Capital die kreative Hauptstadt
the Creator der Schöpfer
The Creature Wasn't Nice Trottel im Weltall
the credit history of sb. der Bonitätsverlauf von jdm.
the credit of zur Gutschrift auf
the Credit River der Credit River
the Credo das Credo
the Creed das Glaubensbekenntnis
the Creek Creek
The Creeping Flesh Auferstehung des Grauens
The Creeping Unknown Schock
the creeps Gruseln
The Cremaster Cycle Musculus cremaster
The Crescent City Crescent City , Sichelstadt
the crest of the flood der Scheitelpunkt des Hochwassers
The Cricket Die Grille
The Crime of Father Amaro Die Versuchung des Padre Amaro
The Crime of Padre Amaro Die Versuchung des Padre Amaro
The crime scene stain was profiled. Die Tatortspur wurde genetisch ausgewertet.
the Crimean War Krimkrieg
the crimes imputed to him die Verbrechen, die ihm zur Last gelegt werden
The Criminal The Criminal - Wen die Schuld trifft
the criminal and his minders der Verbrecher und seine Aufpasser
The Criminal Life of Archibaldo de la Cruz Das verbrecherische Leben des Archibaldo de la Cruz
the criminals' lair das Versteck der Verbrecher
The Crimson Altar Der Fluch der Hexe
The Crimson Circle Der rote Kreis
The Crimson Cult Der Fluch der Hexe
The Crimson Ocean Die Gustloff
The Crimson Pirate Der rote Korsar
The Crimson Rivers Die purpurnen Flüsse
The Crisis of European Sciences and Transcendental Phenomenology Die Krise der europäischen Wissenschaften und die transzendentale Phänomenologie